Miejska Biblioteka Publiczna

w Międzyrzecu Podlaskim

book
book

Velikij turn?r [ukr.]

Tytuł oryginału: "Wielki turniej ".
Inny tytuł: "Wełykyj turnir ".
Inny tytuł: "Великий турнір ".

Autor: Christa, Janusz




Кайко та Кокош - Великий турнір jest specjalną edycją komiksu Janusza Christy (1934-2008) Kajko i Kokosz - Wielki turniej przetłumaczonego na język ukraiński. Cykl opowiada o dwóch wojach - dzielnym i rozważnym Kajku oraz żarłocznym i samolubnym Kokoszu, którzy bronią Mirmiłowa przed atakami

niecnych Zbójcerzy pod wodzą Hegemona i przeżywają masę zabawnych przygód. Komiks powstawał w latach 70. i 80. XX wieku i był jedną z wizytówek czasopisma młodzieżowego "Świat Młodych". W 2003 roku wydawnictwo Egmont Polska wznowiło serię, a dzięki tej reedycji wszystkie części komiksu ukazały się po raz pierwszy w kolorze. Wersja komiksu Великий турнір w języku ukraińskim będzie nie lada gratką dla kolekcjonerów i miłośników przygód Kajka i Kokosza oraz twórczości Christy. Pozwoli także wszystkim osobom czytającym w języku ukraińskim poznać najpopularniejszych polskich bohaterów komiksowych. Zbliża się wielki turniej, dlatego kasztelan Mirmił cierpi na coraz ostrzejszy ból głowy. Nie dość, że na darmo ogłosił soboty dniami wolnymi, bo żona i tak nie pozwala mu się wysypiać, nie dość, że nie może spokojnie zająć się wędkowaniem, bo mieszkańcy grodu hałasują i płoszą ryby w fosie, to jeszcze Zbójcerze wymyślają co i rusz nowe sposoby na podbijanie Mirmiłowa. I jeszcze to Święto Barana! Każdy kasztelan, zgodnie z tradycją, ma wystawić na baranich zawodach własnego zawodnika. A w Mirmiłowie nie ma ani jednego barana! Na szczęście są wierni wojowie Kajko i Kokosz, którzy wyruszą w góry i może tam znajdą zawodnika, który świetnie bodzie? Gorzej, że na pomysł wystawienia własnego barana wpadli też Zbójcerze. Wielki turniej tuż-tuż! «Кайко та Кокош - Великий турнір» -- спеціальне видання комікса Януша Хрісти (1934-2008) «Кайко і Кокош - Великий турнір» перекладено на українську мову. Цикл оповідає про двох воїтелів - сміливого і розважливого Кайка та ненажерливого і самозакоханого Кокоша, які захищають Мірмілів від атак підступних злицарів на чолі з Гегемоном і переживають безліч кумедних пригод. Комікс народжувався у 70-80 роках ХХ століття й був однією з візитівок часопису «Świat Młodych». У 2003 році видавництво «Egmont Polska» перевидало серію, і завдяки цьому всі випуски комікса вперше були надруковані у кольорі. Версія «Великого турніру» українською мовою буде чималим сюрпризом для колекціонерів і шанувальників пригод Кайка і Кокоша та творчості Хрісти. Також вона дозволить україномовним читачам у всьому світі познайомитися з найпопулярнішими героями польских коміксів. Наближається великий турнір, і це завдає каштеляну Мірмілу дедалі сильнішого головного болю. Наче мало було йому того, що даремно оголосив суботи вихідними днями, бо дружина і так не дає виспатися, наче мало було того, що не може спокійно порибалити, бо городяни галасують і лякають рибу в рові, -- то ще й злицарі раз за разом вигадують нові способи захоплення Мірмілова. А тут це Свято Барана! Згідно з традицією, кожен каштелян має виставити на баранячих змаганнях власного спортсмена. А в Мірмілові немає жодного барана! Та, на щастя, є вірні воїтелі Кайко та Кокош, які вирушають у гори і, може, там знайдуть претендента, котрий добре буцається? Біда, однак, у тому, що ідея виставити свого барана спала на думку і злицарям. А Великий турнір от-от почнеться! źródło: https://egmont.pl/

Zobacz pełny opis
Odpowiedzialność:[scenariusz i rysunki] Janusz Christa ; pereklav na ukra?ns`ku Volodimir Ar?n?v = tłumaczył Wołodymyr Arieniew.
Seria:Kajko ta Kokoš / Janusz Christa; Klub Świata Komiksu : album 1522
Hasła:Kajko i Kokosz (postacie fikcyjne)
Wojownicy
Komiks
Literatura polska
Adres wydawniczy:Warszawa : Story House Egmont, copyright 2022.
Opis fizyczny:37, [3] strony : ilustracje ; 29 cm.
Uwagi:Na okładce: Edycja w języku ukraińskim = Vidannâ ukra?ns?ko? movo?. Stanowi część cyklu. W części nakładu brak ISBN. Tekst w języku ukraińskim, tłumaczenie z języka polskiego.
Forma gatunek:Książki. Komiksy i książki obrazkowe.
Powstanie dzieła:1976 r.
Twórcy:Ar?n?v, Volodimir. (1978- ). Tłumaczenie

Odbiorcy:Dzieci. 6-8 lat. 9-13 lat.
Skocz do:Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki
Dodaj recenzje, komentarz

Sprawdź dostępność, zarezerwuj (zamów):

(kliknij w nazwę placówki - więcej informacji)

Oddz. dla dzieci
ul. Warszawska 37

Sygnatura: 82-93 Komiksy/Ukr.
Numer inw.: 28765
Dostępność: wypożyczana na 30 dni

schowekzamów

Oddz. dla dzieci
ul. Warszawska 37

Sygnatura: 82-93 Komiksy/Ukr.
Numer inw.: 28766
Dostępność: wypożyczana na 30 dni

schowekzamów


Inne pozycje tego autora w zbiorach biblioteki:

bookbookbookbookbookbookbook


Dodaj komentarz do pozycji:

Swoją opinię można wyrazić po uprzednim zalogowaniu.